Fine. I admit it.
My thought was ethnically biased: a throwback to the days
of inappropriate jokes.
Because when I passed by a store called Polish Couture my mind had difficulty
processing the two words together. What could possibly be for sale inside? Embroidered
full skirts and floral headdresses?
I
was unaware that Poland could be a land of high fashion.
That is until it occurred to me that the place of
business was a Korean nail salon. The word was polish—as in nail lacquer and not Polish as in sausage.
Accent
matters.
And in the written word, usage of a #2 lead can result in an ambiguous lead. I object to the mishandled object
in meaning—and defect from the word defect.
No comments:
Post a Comment